El Máster en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos de la Universidad de Alcalá ha alcanzado la segunda posición dentro su categoría en el ránking de “El Mundo”, que evalúa los 250 mejores másteres de España. Esta clasificación se basa en la opinión de antiguos alumnos, empresas colaboradoras, profesores y expertos, así como en una serie de criterios específicos respecto a la demanda del máster, los recursos humanos, el plan de estudios, los resultados y los medios materiales.
Puedes consultar la lista de los mejores masters y posgrados de Edición y Traducción aquí.
250 mejores másteres de España El Mundo
El Máster en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos de la Universidad de Alcalá ha alcanzado la segunda posición dentro su categoría en el ránking de “El Mundo”, que evalúa los 250 mejores másteres de España. Esta clasificación se basa en la opinión de antiguos alumnos, empresas colaboradoras, profesores y expertos, así como en una serie de criterios específicos respecto a la demanda del máster, los recursos humanos, el plan de estudios, los resultados y los medios materiales.
Puedes consultar la lista de los mejores masters y posgrados de Edición y Traducción del curso 22-23 en este enlace.