Revistas, asociaciones, otros recursos.
Formación e Investigación en Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos. Más información aquí.
Noticias sobre eventos (congresos, jornadas, seminarios) relacionados con TISP de utilidad para alumnos:
- Grupo FITISPos
- Asociaciones de traductores
- Revistas
- Portales (in)formativos
- Encuentro de Comunicación Interlingüística en Servicios Públicos (organizado por CEAR los días 4 y 5 de abril de 2019). Grabaciones de vídeo del encuentro disponibles aquí.
Tesis doctorales de utilidad
Tesis doctorales dirigidas por miembros del grupo FITISPos-UAH
Recursos de utilidad
Bases de datos para investigación:
- Academia: https://www.academia.edu/
- BITRA: Bibliografía de interpretación y traducción: https://aplicacionesua.cpd.ua.es/tra_int/usu/buscar.asp
- Dialnet: https://dialnet.unirioja.es/
- DOAJ: Directory of Open Access Journals: https://doaj.org/
- EBSCO: https://web.p.ebscohost.com/ehost/search/basic?vid=2&sid=a1df33b7-4095-47ca-ba4b-ae0e0e6bf3bf%40redis
- Google Scholar: https://scholar.google.es/
- Jstor: https://www.jstor.org/
- Paperity: https://paperity.org/
- Research gate: https://www.researchgate.net/
Herramientas:
- M. Gonzalo Claros Díaz (2017). Cómo traducir y redactar textos científicos en español.
- Pablo Mugüerza (2019). Manual de traducción inglés-español de protocolos de ensayos clínicos (2ª edición).
- L. Gallego (2015). La traducción inglés-español del consentimiento informado en investigación clínica.
- Nadia Martín Sánchez/Icíar Pertusa Elorriaga (2019). Guía práctica para oradores que quieran hacerse entender.
- B. Gutiérrez Rodilla/F. A. Navarro (2014). La importancia del lenguaje en el entorno biosanitario
Recursos de la Unión Europea:
Traducción:
- Studio
- Euramis (interna)
- eTranslation
Terminología y documentación:
- EUR-lex
- IATE
- Quest Metasearch (interna)
- Libro de estilo interinstitucional
- Puntoy
Páginas web de interés:
Estos sitios web no tienen traducción literal:
Sitios donde buscar los significados de las palabras, los términos y sinónimos:
Sitios web de traducción terminológica y/o automática:
Sitio web para traducir investigaciones y archivos:
Sitios web para corregir ortografía y gramática:
Sitios para corregir la escritura: