Ruiz de Infante, Begoña

 

Begoña Ruiz es licenciada en Filología Románica en la Universidad del País Vasco y en chino Mandarín por el Beijing Languages Institute (Beijing, China. 1988-92) y cursó el Master en Inmigración y Educación Intercultural por la Universidad de Barcelona, Les Heures (2004).

Ha trabajado como profesora de castellano en la Universidad de Beijing (1989-90), el Liceo Francés de Beijing (1990-92 y 1994-99) y de chino en el Centro de Estudios Orientales de la Universidad de Alicante (2000-01). En el periodo comprendido entre 1992-1994, fue periodista en la Agencia EFE, oficina de Beijing.

Desde el año 2001 trabaja como Traductora e Intérprete en Servicios Públicos (TISP), en el ayuntamiento de Sta. Coloma de Gramenet (2001-2006) y en el ayuntamiento de Badalona (2007-actualidad).

Destacan también su actividad como miembro del Consejo Asesor del Programa de TV3 Tot un Món (2006-2008) y sus colaboraciones de asesoramiento, mediación y/o formación con la Secretaría de Inmigración de la Generalitat de Catalunya, el Departamento de Educación de la Generalitat de Catalunya, UnescoCat y otras entidades: Save the Children, ONG La Formiga,  Omnia Cultural, Espai d´Inclusió, Universidad de Barcelona y Universidad Autónoma de Barcelona.

Realización para Casa Asia del estudio: Más cerca de las comunidades asiáticas de Barcelona. I.-Asociacionismo y redes sociales chinas (2008-09).

Entre sus publicaciones, destacan:

– Bali, yo soy de la China. Editorial La galera (Barcelona). A través de la  narración de un día en la vida de una niña china, se intenta despertar el interés hacia otras culturas de los lectores entre 8 y 12 años

– (2007) Mirades Xineses. Save the children a Catalunya. Manual de presentación de diferentes aspectos de China y su cultura a alumnos de segundo ciclo de la Enseñanza Secundaria Obligatoria y de Bachillerato. La guía forma parte de la colección coordinada por la ONG Save de Children “Miradas del Mundo”. Subvencionado por el Departament d´Educació de la Generalitat de Catalunya.

– (2008) Mirades del Món. Algunes pinzellades de la Xina. Guixdos 144,  Suplement Guix 344.  Editora GUIXdos (Barcelona).

Como traductora:

– ¿Cómo es este país? Un lugar diferente. Información útil para personas inmigradas. Cotraducción al chino junto con Wang Xueying y supervisión de la traducción de esta guía editada por la obra social de La Fundación La Caixa

– Guía de la Lactancia para mujeres chinas. Hospital Trías y Pujol (Traducción del castellano al chino)

– Guía de la Lactancia. Hospital Espíritu Santo (Traducción del castellano al chino)

– Guía de la Convivencia Vecinal. Ayuntamiento de Sta. Coloma de Gramenet.

– Guía Ciudadana de las comarcas del Consell Comarcal de La Selva (Girona).www.selva.cat/benestar/acollida

– Oberts al Catalá. Guía para instalarse comercialmente en Catalán, auspiciada por la Confederación de Comerciantes de Catalunya  En la web:  www.confecomercat.es