Torroba, Beatriz
Beatriz Torroba, es licenciada en Filología Francesa por la UAM y máster en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos por la UAH. Es, además, intérprete de lengua de signos española para personas sordas y guía-intérprete para personas sordociegas gracias a su formación durante más de dos años en la Fundación C.N.S.E. (Confederación Española de Personas Sordas).
Ha compaginado sus estudios con su trabajo como intérprete de lengua de signos española y su colaboración como mediadora con personas sordociegas. Sus diez años como alumna de teatro le han supuesto un aprendizaje complementario a su formación técnica para desarrollar aspectos como la empatía y sensibilidad tan útiles en la mediación intercultural.
Destaca su experiencia en Francia, el primero con una beca Erasmus en Université Jean Moulin III en Lyon y el otro trabajando como asistente de lengua española en Université Haute Bretagne-Rennes 2 y en el Lycée Emile Zola con la beca de auxiliar de conversación.
Actualmente, trabaja desde hace más de siete años como traductora e intérprete biosanitaria FR<>ES en la clínica de reproducción asistida Ginefiv. Cabe destacar una de sus publicaciones más representativas: el artículo Interpretación médica y mediación intercultural: dificultades y recursos en el campo de la fecundación in vitro, incluido en el monográfico de la revista Panace@ sobre Comunicación Intercultural en el ámbito médico (vol. XV, n.º 40).