[slideshow_deploy id=’975′]
Translators associations
- Asociación de Formadores, Investigadores y Profesionales de la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (AFIPTISP)
- Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes
- Asociación de Intérpretes de Conferencia en España
- Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales y Jurados
- Asociación de Traductores e Intérpretes del Norte de España
- Asociación de la Xarxa – la Red de traductores e intérpretes de la Comunidad Valenciana
- American Translators Association
- Chartered Institute of Linguists
- International Medical Interpreters Association
- Institute of Translation and Interpreting
- Multicultural Association of Medical Interpreters
- National Association of Judiciary Interpreters and Translators
- Non-profit Organization committed to the advancement of the field of Community Interpreting
- Office for Civil Rights
- Professional Association for Translators and Interpreters in Australia
Journals
- FITISPos- International Journal
- Puentes. GRETI
- Punto y coma
- SENDEBAR
- Panace@
- Lextra
- Meta
- Entre culturas
- La linterna del traductor
- Trans. Revista de traductología
- Traditori
- Translation journal
- Translation
Useful Web sites
- Salud y Cultura (Intercultural mediation and Interpreting in healthcare settings)
- Linkterpreting (Exercises for practising Interpreting)
- Building Mutual Trust: (Videos in English. Exercises for practising Interpreting)
Research works
- Abril Martí (2006) La interpretación en los Servicios Públicos: caracterización como género, contextualización y modelos de formación. Hacia unas bases para el diseño curricular. Tesis online
- Burdeus (2010) Interpretación en los servicios públicos en el ámbito sanitario en la provincia de Barcelona. Tesis online
- Vargas Urpi (2012) La interpretación en los servicios públicos y la mediación intercultural en el colectivo chino en Cataluña. Tesis online