Vitalaru, Bianca

 

Bianca Vitalaru es profesora ayudante doctora en la Universidad de Alcalá. Doctora en Lenguas Modernas, Literatura y Traducción (2012, Universidad de Alcalá) con una tesis sobre terminología jurídica (español-rumano-inglés): Terminología penal y procesal penal: diseño y elaboración de un glosario ontológico especializado (Español-Rumano- Inglés). Es licenciada en Filología Inglesa (2006) y ha cursado el Máster Universitario en Comunicación Intercultural ITSP de la misma universidad.  Tiene una experiencia de más de 10 años en investigación en temas relacionados con la comunicación intercultural, terminología, el lenguaje especializado, las nuevas tecnologías, y sus aplicaciones prácticas a la elaboración de materiales bilingües/multilingües y a la enseñanza universitaria, que constituyen sus principales líneas de investigación. Es miembro del grupo de investigación FITISPos-UAH con el que ha colaborado en la organización de más de 30 eventos nacionales e internacionales (6 congresos internacionales sobre traducción e interpretación; jornadas, mesas redondas y talleres sobre temas específicos de la traducción e interpretación) y más de 30 seminarios y cursos. (http://www3.uah.es/traduccion). También participa en los Grupos de Innovación Docente FILWIT y FITISPos-E-learning desde 2007, y ha sido miembro de AELFE y AESLA desde 2008, publicando, a lo largo de estos años una serie de artículos y comunicaciones en diversos congresos y jornadas nacionales e internacionales relacionados con sus temas de investigación. En cuanto a la experiencia docente, destaca su colaboración en programas de postgrado mediante la impartición de clases en asignaturas de traducción especializada, lingüística, técnicas y recursos para la traducción, comunicación interlingüística e intercultural o métodos de investigación. Algunas de sus publicaciones más recientes son:

    Algunas de sus publicaciones más relevantes son: 

    Vitalaru, Bianca; Valero Garcés, M. Carmen; .”MOOC as a free, digital tool for different profiles providing introductory training in PSIT: Analysis and reflections”. (ISSN: 2352-1805). Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts. 2020 , vol 6 , num 2 , p. 183 – 210 . 

    Vitalaru, Bianca; “Organización temática de terminología jurídica para traductores: proceso de elaboración de una ontología del proceso penal en español-rumano-inglés”. (ISSN: 1139-7489). Hermeneus. 2019 , num 21 , p. 463 – 514 

    Vitalaru, Bianca; “Wikis como herramientas de trabajo colaborativo complementario y desarrollo de recursos para la formación en traducción a nivel universitario: análisis retrospectivo”. (ISSN: 1578-7680). RED. Revista de Educación a Distancia. 2019 , num 59 , p. 1 – 47. 

    Vitalaru, Bianca; “Documentación comparativa: competencia y método de trabajo para traductores de textos jurídicos de español-rumano”. (ISSN: 1844-5586). RIELMA. 2018 , num 11 

    Vitalaru, Bianca; .”Traducción en el ámbito jurídico y competencia documental. Propuestas de clasificación de las fuentes de documentación para traductores de español-rumano”. (ISSN: 1844-5586). RIELMA. 2018 , num 11 

    Vitalaru , Bianca; “Análisis de sistemas de organización de conocimiento para futuros traductores e intérpretes del ámbito jurídico (Español-Rumano-Inglés)”. (ISSN: 2341-3778). Fitispos International Journal. 2017 , vol 4 

    Otras publicaciones: https://www.uah.es/es/estudios/profesor/Bianca-Vitalaru/